-
1 ниско налягане
low pressurelow pressures -
2 ацетиленов генератор за ниско налягане
зав.low-pressure acetylene generatorзав.low-pressure acetylene generatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > ацетиленов генератор за ниско налягане
-
3 гума за ниско налягане
low-pressure tyrelow-pressure tyresБългарски-Angleščina политехнически речник > гума за ниско налягане
-
4 двигател, работещ с ниско налягане
low-pressure enginelow-pressure enginesБългарски-Angleščina политехнически речник > двигател, работещ с ниско налягане
-
5 за ниско налягане
low-pressureБългарски-Angleščina политехнически речник > за ниско налягане
-
6 заваръчна горелка с ниско налягане
low-pressure torchlow-pressure torchesБългарски-Angleščina политехнически речник > заваръчна горелка с ниско налягане
-
7 изпитване при ниско налягане
low-pressure testlow-pressure testsБългарски-Angleščina политехнически речник > изпитване при ниско налягане
-
8 компресор за ниско налягане
low-pressure compressorlow-pressure compressorsБългарски-Angleščina политехнически речник > компресор за ниско налягане
-
9 котел с ниско налягане
low-pressure boilerlow-pressure boilersБългарски-Angleščina политехнически речник > котел с ниско налягане
-
10 пресоване на пластмаси при ниско налягане
low-pressure mouldingБългарски-Angleščina политехнически речник > пресоване на пластмаси при ниско налягане
-
11 с ниско налягане
low-headlow-liftlow-pressureБългарски-Angleščina политехнически речник > с ниско налягане
-
12 страна откъм ниско налягане
low-pressure endlow-pressure endsБългарски-Angleščina политехнически речник > страна откъм ниско налягане
-
13 стъпало на ниско налягане
low-pressure stagelow-pressure stagesБългарски-Angleščina политехнически речник > стъпало на ниско налягане
-
14 турбина за ниско налягане
low-pressure turbinelow-pressure turbinesБългарски-Angleščina политехнически речник > турбина за ниско налягане
-
15 цилиндър за ниско налягане
low-pressure cylinderlow-pressure cylindersБългарски-Angleščina политехнически речник > цилиндър за ниско налягане
-
16 налягане
pressureвисоко/ниско налягане high/low pressureапарат за измерване на налягането tasimeterналягане от една атмосфера a pressure of one atmosphere* * *наля̀гане,ср., само ед. pressure; апарат за измерване на \налягането tasimeter; високо/ниско \налягане high/low pressure; въздух под \налягане прен. hot air; кръвно \налягане blood pressure; \налягане от една атмосфера a pressure of one atmosphere; под \налягане under pressure.* * *pressure: high/ low налягане - високо / ниско налягане* * *1. pressure 2. НАЛЯГАНЕ от една атмосфера a pressure of one atmosphere 3. апарат за измерване на НАЛЯГАНЕто tasimeter 4. високо/ниско НАЛЯГАНЕ high/low pressure 5. кръвно НАЛЯГАНЕ blood pressure 6. под НАЛЯГАНЕ under pressure -
17 област на ниско атмосферно налягане
low-pressure arealow-pressure areasБългарски-Angleščina политехнически речник > област на ниско атмосферно налягане
-
18 област с ниско атмосферно налягане
метео.lowБългарски-Angleščina политехнически речник > област с ниско атмосферно налягане
-
19 нисък
low (и за цена, температура и пр.)(за човек) short, of short stature, undersized, ( и набит) stumpy, stubby(за глас) low, low-pitched(за качество) bad, poor, inferiorниска талия a long waistниско налягане low pressureниско строителство low-rise buildingнай- нисък (за прилив) neapнай-ниска точка (за прилив и пр.) low-water-markна ниско ниво on a low level/plane, unsatisfactory* * *нѝсък,прил., -ка, -ко, -ки low (и за цена, температура и пр.); (за човек) short, of short stature, small in stature, undersized, шег. vertically challenged, (и набит) stumpy, stubby; (за глас) low, low-pitched; (за качество) bad, poor, inferior; (за автомобил) lowslung; много \нисъкки температури frigid temperatures; на \нисъкко ниво on a low level/plane, unsatisfactory; най-\нисъкка точка (за прилив и пр.) low-water-mark; най-\нисъкък (за прилив) neap; \нисъкка талия long waist; \нисъкка честота радио. low frequency; \нисъкки обувки flat shoes, flats, flatties; \нисъкко налягане low pressure; \нисъкко строителство low-rise building; \нисъкък удар спорт. (в бокса) low blow.* * *low (и за звук); stub; stubby; stumpy* * *1. (за глас) low, low-pitched 2. (за качество) bad, poor, inferior 3. (за човек) short, of short stature, undersized, (и набит) stumpy, stubby 4. low (и за цена, температура и пр.) 5. на ниско ниво on a low level/plane, unsatisfactory 6. най-НИСЪК (за прилив) neap 7. най-ниска точка (за прилив и пр.) low-water-mark 8. ниска талия a long waist 9. ниско налягане low pressure 10. ниско строителство low-rise building -
20 под
1. същ. floor2. предл. under(на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneathпод коляното below the kneeпод нулата below zero, below freezing pointпод морското равнище below sea-levelпод всяка критика beneath criticismпод селото below the villageпод продажната стойност below the market valueподписвам се под документ sign a document3. (при име. надслов и пр.) underпод заглавие under the headline ofпод името under/by the name of4. (за начин) at; in; underпод лихва at interestпод прав ъгъл at right anglesпод залог on securityпод гаранция on bailпод пара under steamпод клетва on/under oathпод ред in order; in successionпод тайна in secretпод строй in military formationпод форма на in the shape/form ofпод маската на under the guise ofпод наем/печат вж. наем, печат5. (за обстоятелства) under; inпод налягане under pressureпод неприятелски огън under enemy fireпод акомпанимента на to the accompaniment ofпод дъжда in the rain6. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; inпод командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influenceподробство in slavery/bondageпод чуждо робство under foreign dominationпод надзор under control/supervisionпод арест/стража under arrest/escortпод грижите на някого under s.o.'s careпод ведомството на under the administration ofпод властта на някого in s.o.'s powerпод редакцията на edited by, under the editorship ofпод диктовката на at the dictation/bidding ofпод коса на някого under s.o.'s noseкакво трябва да разбирам под това? what am I to understand by this?7. (давам) hand, pass, reachпод ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greetingподе си ръце join handsтой ми подаде парите he reached the money (out) toward meпод глава от вратата pop/stick o.'s head round the doorпод главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the windowподайте ми солта, моля pass/reach me the salt, pleaseбутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand8. сп. тех. feed(топка) сп. pass, serve(при футбол и пр.) pass(при игра на карти) lead(за диригент) give the clueпод реплика на актьор театр. feed an actorпод топката към средата на игрището middle9. (доку-мент) file, hand in, submit (до to)(телеграма) send, hand inпод протест enter a protest(оплакване и пр.) lodge (до with), present(тъжба, жалба) юр. layпод заявление apply (за for)под молба file a petition (до with)под глас cast a voteпод оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, ( за министър) resign o.'s portfolio, ( във войската) send in o.'s papersпод се (показвам се) peep out, peer(издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up(виждам се) show, stick out(вися навън) hang out* * *под,м., -ове, (два) по̀да floor.——————предл.1. under; (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath; \под всякаква критика beneath criticism; \под коляното below the knee; подписвам се \под документ sign a document; той е \под трийсет години he is under thirty;2. ( при име, наслов и пр.) under; пиша \под псевдонима … write under the pen-name of …; \под заглавие under the headline of;3. (за начин) at; in; under; държа \под ключ keep under lock and key; \под гаранция юр. on bail; \под строй воен. in military formation;4. (за обстоятелства) under; in; \под акомпанимента на to the accompaniment of; \под дъжда in the rain; \под контрол under control;5. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in; \под ведомството на under the administration of; \под властта на някого in s.o.’s power; \под редакцията на edited by, under the editorship of; \под чуждо робство under foreign domination; • какво трябва да разбирам \под това? what am I to understand by this? поставям \под съмнение call in question; смея се \под мустак laugh in o.’s beard, laugh up o.’s sleeve.* * *1. (виждам се) show, stick out 2. (вися навън) hang out 3. (давам) hand, pass, reach 4. (доку-мент) file, hand in, submit (до to) 5. (за диригент) give the clue 6. (за начин) at;in;under 7. (за обстоятелства) under;in 8. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under;in 9. (издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up 10. (на no-ниско равнище/ степен от) below, beneath, underneath 11. (оплакване и пр.) lodge (до with), present 12. (помагам) lend a (helping) hand (на to) 13. (при игра на карти) lead 14. (при име. надслов и пр.) under 15. (при футбол и пр.) pass 16. (телеграма) send, hand in 17. (топка) сn. pass, serve 18. (тъжба, жалба) юр. lay 19. 1 същ. floor 20. 2 предл. under 21. cn. mex. feed 22. ПОД акомпанимента на to the accompaniment of 23. ПОД арест/стража under arrest/ escort 24. ПОД ведомството на under the administration of 25. ПОД властта на някого in s.o.'s power 26. ПОД всяка критика beneath criticism 27. ПОД гаранция on bail 28. ПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door 29. ПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window 30. ПОД глас cast a vote 31. ПОД грижите на някого under s.o.'s care 32. ПОД диктовката на at the dictation/bidding of 33. ПОД дъжда in the rain 34. ПОД заглавие under the headline of 35. ПОД залог on security 36. ПОД заявление apply (за for) 37. ПОД името under/ by the name of 38. ПОД клетва on/under oath 39. ПОД коляното below the knee 40. ПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence 41. ПОД коса на някого under s.o.'s nose 42. ПОД лихва at interest 43. ПОД маската на under the guise of 44. ПОД молба file a petition (до with) 45. ПОД морското равнище below sea-level 46. ПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards 47. ПОД надзор under control/ supervision 48. ПОД наем/печат вж. наем, печат 49. ПОД налягане under pressure 50. ПОД неприятелски огън under enemy fire 51. ПОД нулата below zero, below freezing point 52. ПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers 53. ПОД пара under steam 54. ПОД прав ъгъл at right angles 55. ПОД продажната стойност below the market value 56. ПОД протест enter a protest 57. ПОД ред in order;in succession 58. ПОД редакцията на edited by, under the editorship of 59. ПОД реплика на актьор театр. feed an actor 60. ПОД ръка hold out/stretch out /extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting 61. ПОД се (показвам се) peep out, peer 62. ПОД селото below the village 63. ПОД средното равнище below (the) average 64. ПОД строй in military formation 65. ПОД тайна in secret 66. ПОД топката към средата на игрището middle 67. ПОД форма на in the shape/ form of 68. ПОД чуждо робство under foreign domination 69. ПОДЕ си ръце join hands 70. ПОДробство in slavery /bondage 71. бутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand 72. гледам ПОД око frown (at), look askance (at) 73. говоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath 74. давам ПОД съд вж. съд 75. държа ПОД ключ keep under lock and key 76. какво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this? 77. пиша ПОД псевдоним... write under the penname of... 78. подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please 79. подписвам се ПОД документ sign a document 80. поставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям 81. слагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.) 82. смея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve 83. той е ПОД трийсет години he is under thirty 84. той ми подаде парите he reached the money (out) toward me
См. также в других словарях:
ГАЗГОЛЬДЕР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ — сухой или мокрый газгольдер переменного объёма, рассчитанный на хранение газа под низким давлением до 0,4 кгс/см2 (Болгарский язык; Български) газов резервоар с ниско налягане (Чешский язык; Čeština) nízkotlaký plynojem (Немецкий язык; Deutsch)… … Строительный словарь
Translit — ist ein Methode, um kyrillische Schrift mit lateinischen Buchstaben darzustellen. Der Begriff stammt von Transliteration, die Übertragung von nicht zu übersetzenden Begriffen, wie zum Beispiel Namen oder geographischen Bezeichnungen. Für Translit … Deutsch Wikipedia